Lấm như trâu đầm
Direct English translation
As muddy as a buffalo in a pond.
Equivalent English version
As dirty as a pig
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất bẩn, lấm lem khắp người từ đầu đến chân. Thường dùng để tả người hoặc đồ vật bị dính đầy bùn đất, bụi bẩn.
English explanation
Describes someone or something as extremely dirty from head to toe. It is commonly used for a person or object covered all over with mud, dust, or grime.
Variants