Lấm như trâu đầm

Direct English translation

As muddy as a buffalo in a pond.

Equivalent English version

As dirty as a pig

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái rất bẩn, lấm lem khắp người từ đầu đến chân. Thường dùng để tả người hoặc đồ vật bị dính đầy bùn đất, bụi bẩn.
English explanation
Describes someone or something as extremely dirty from head to toe. It is commonly used for a person or object covered all over with mud, dust, or grime.